The manipulation of state affairs by the prime minister Dong Zhuo towards the end of the Eastern Han Dynasty (25-220) aroused strong anger in people, but nobody dared to air it. Upright ministers wanted to but failed to think of a way to get rid of him. Deep at night and alone in his garden, Wang Yun, a minister, sighed at these worries, his teaful eyes cast up at the moon. Suddenly, he heard a sigh from the pavilion nearby. He went over to see Diao Chan, the sixteen-year-old, very beautiful singsong girl in his family. Upon enquiry, the girl went down on her knees and said, "Your excellency has treated me so nice after Icame. How could I repay your kindness? Ihave noticed your knitted eyebrows, You must have big worries that Idare not ask. Isighed, because Iwish Icould help you in some way."
Who could believe, thought Wang that the destiny of the Han Dynasty lies in this girl's hand. He helped the girl up, then he himself prostrated and kowtowed to her. "Why do you bow to me?" the puzzled girl asked. She repeated her offer to help in any way.
Convinced of her resolüte attitude, Wang Yun was straightforward: "Both Dong Zhuo and his stepson Lü Bu love women. I'll take you as my step daughter, then I'll betroth you to Lü Bu before I present you as a gift to Dong Zhuo. You will seek opportunities to sow discord between them and make Lü kill Dong. In this way we can preserve the Han Dynasty." "If I fail to do as you say,"she vowed, "I will die a violent death." These were the interlocking stratagems laid by Wang Yun and Diao Chan.
吕布戏貂蝉
按着王允和貂蝉商定的"连环计",王允先把貂蝉收为义女许给吕布为妻。为挑拨董卓与吕布的关系,后来又把貂蝉送给董卓为妾。吕布见貂蝉被董卓霸占,心中愤愤不平。貂蝉在吕布面前也假意伤心落泪。一日,董卓上朝议事,吕布忙跑加相府来会貂蝉,二人来到风仪亭,貂蝉凄凄切切地说:"我忍辱偷生是为了见将军一面,表白我心意,我本应该服侍将军,现在却被董卓霸占,今日见面,我心意已了,今生不能作夫妻,再等来世吧!"说完纵身要往荷 花池跳。吕布上前抱住说:"我今生不娶你,绝非英雄!"董卓在殿上正议事,回头不见吕布,心中疑惑,急忙回府。进后堂找不到貂蝉,问丫环才知貂蝉、吕布在后花园。董卓急赶到后花园,向二人在吼一声,吕布转身就跑。董卓回到卧室,见貂蝉哭得泪人一般,责问貂蝉说?quot;你为什么私通吕布!"貂蝉哭诉道:"我在后花园看花,吕布进来调戏我,我急忙躲开,他提画戟把我赶到凤仪亭……",后来,董卓找吕布追问貂蝉被调戏之事,吕布反目刺死了董卓。
Lü Bu And Diao Chan
Following the interlocking stratagems they had laid, Wang Yun betrothed his step daughter Diao Chan to Lü Bu, then, to sow discord between the two, presented the girl to Dong Zhou as a concubine. Lü Bu was furious, and each time he met Diao Chan, the latter feigned a sad tearful look. One day, while Dong Chan was in court, Lü Bu rushed back to Dong Zhuo's residence to see the girl. In the Fengyi Pavilion the girl said to him with a desperate look, "I have prolonged my life in disgrace simply so I could have a final meeting with you and let you know my feelings. Ishould have waited upon you but unfortunately Dong Zhuo took me by force. We can only meet in the next life…" So saying she meant to throw herself into the lotus pool. Lü Bu hurriedly held her back and swore, "How can I be a man if I fail to marry you?"
Suddenly aware of Lü Bu's absence, Dong Zhuo, suspicious, rushed back to his residence to see Diao Chan was nowhere. The service maids told him the girl and Lü Bu were in the back garden. Dong Zhuo rushed there and at the sight of the two, roared with anger. Lü Bu fled. When Dong Zhuo got back to his bedroom he saw Diao Chan's face was tearful. Being demanded for an answer, the girl said, "I was enjoying flowers in the back garden when Lü Bu stole in to take my liberty. I tried to escape but he drove me to the pavilion with his lance…" Before long the interlocking stratagems worked out-Dong Zhuo was killed by Lü Bu.
张飞赔罪
曹操命刘备伐袁术,刘备临行时为由谁留守徐州拿不定主意。这时,张飞请求留守徐州。刘备却说:"你一是爱喝酒、耍威风、鞭打士兵,二是办事草率不听人劝。让你留守,放心不下。"张飞愿改过并再三请求,刘备答应张飞,并派陈登协助。一日,张飞请留守各将赴宴,说:"我大哥临走时不让我喝酒,怕酒后误事,今天请你们来一醉方休,从明天起全都戒酒,帮我守好城池。"说罢便轮番敬酒,当二次到曹豹面前劝酒时,遭曹豹拒绝。这时张飞已醉,命鞭打曹豹五十鞭。散席后,曹豹怀恨在心,便连夜派人送信给吕布,让他今夜乘张飞大醉偷袭徐州。
吕布当夜领五百轻骑取得徐州。呐喊声震醒张飞,知徐州已失,顾不得刘备的家眷,边战边逃。后张飞见到刘备,悔恨万分,欲抽剑自刎,被刘备死死拦住。
Zhang Fei's Apology
At Cao Cao's instruction, Liu Bei was about to set off for a punitive expedition against Yuan Shu. Before he left, Liu Bei worried about the defence of Xuzhou City. When Zhang Fei volünteered to take the task, Liu said, "How can I feel assured, when you're so fond of drinking and after drinking you always flog your soldiers for no reason? And you're such a hot-tempered person and frequently you refuse to take advice." He entrusted the task upon Zhang only after the latter's repeated entreatments and resolütions to mend his ways. For safety, he left consultant Chen Deng to assist Zhang . One day Zhang invited his subordinate officers over. "My elder brother instructed me before he left to stay away from wine for fear I may fail my duties to guard the city. Let's have an final drinking party today, and starting from tomorrow, we will quit drinking and concentrate on the job ." With these words said, he began toasting everyone. When neither of his toasts was accepted by Cao Bao, Zhang flared up , By then , Zhang was already drunk. He had Cao flogged fifty times. After the party was over, the resentful Cao sent one of his men to Lü Bu, the enemy general, asking him to attack the city that night while Zhang was drunk. Lü came with 500 horsemen. They successfully took the city. When Zhang woke up with a start, the city was gone. He fought his way out of the enemy troops and fled the city, leaving his elder brother's family behind. When he met Liu, he felt so shame-faced that he unsheathed his sword meaning to commit suicide, only to be stopped by his elder brother.
|