马上注册,结交更多三国游戏迷,轻松玩转“牧羊”。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
我们苏大大的文章转成某的英文版还不会一塌糊涂?哦,我都无法想elephant了!为了参加度受的神翻译活动,在下就翻译出这样的一篇文章。首先,有改动的地方,不要喷我。。。。。。。。。。。。其次,高一党,英语水平不好勿怪~
the big ginger went to east,
waves washed completely,
the people which had passed with thousands of mushrooms .
on the west of the old taft,
someone said,
it is CHIBI where the wolf Zhou stayed.
farfetched stones put on the sky,
scared waves hit the shore,
rolled many tafts of snow.
rivers and hills are the same as the picture,
how many people who hawling in the streets appeared during an hour!
recalling furthur,
small bridge has just marrier wolf Zhou,
he was in English hairs by pasture which belongs to bear.
lifting the fan which is made of feathers and the towel which is made of acrylic fibers,
during talking and laughing,
ships are erased .
I wander like a god in old country,
one who has much feelings should laugh at me,
delivering Mr,Liu and Mr.Zhou too early.
the life is the same as a dream,
a cup of yellow wine water the river and the moon.
|