牧羊三国游戏网(策略单机游戏无毒无插件无广告免费下载)

 找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

曹丕《寡妇诗》序言与注释

2014-6-17 15:51| 发布者: 三国文化博览| 查看: 574| 评论: 0

摘要:   寡妇诗〔1〕   【序】   友人阮元瑜〔2〕早亡,伤其妻孤寡,为作此诗。   【原文】   霜露纷兮交下〔3〕,木叶落兮凄凄〔4〕。   候鴈叫兮云中〔5〕,归燕翩兮徘徊〔6〕。   妾心感兮惆怅,白 ...

  寡妇诗〔1〕

  【序】

  友人阮元瑜〔2〕早亡,伤其妻孤寡,为作此诗。

  【原文】

  霜露纷兮交下〔3〕,木叶落兮凄凄〔4〕。

  候鴈叫兮云中〔5〕,归燕翩兮徘徊〔6〕。

  妾心感兮惆怅,白日急兮西颓〔7〕。

  守长夜兮思君,魂一夕兮九乖〔8〕。

  怅延伫兮仰视〔9〕,星月随兮天回〔10〕。

  徒引领兮入房〔11〕,窃自怜兮孤栖〔12〕。

  愿从君兮终没〔13〕,愁何可兮久怀〔14〕。

  【注释】

  〔1〕《寡妇诗》是作者在友人阮元瑜死后,伤其遗孀孤寡而作的。据《三国志·王粲传》裴松之注,阮瑀卒于建安十七年(212年)。诗当作于此后不久。

  〔2〕阮元瑜:阮瑀字元瑜,陈留人。“建安七子”之一。曾为曹操的司空谋祭酒,管书记。当时的军国书檄,多出自他和陈琳的手笔。

  〔3〕纷兮交下:言秋季霜和露水交错着纷纷降下。

  〔4〕木叶:树叶

  〔5〕候鸟:随季节不同作定时迁徙而变更栖居地区的鸟类。如雁等。

  〔6〕翩:飞

  〔7〕颓:落

  〔8〕乖:背戾,不和谐。此句言悲痛至极而失魂落魄。九乖,言失魂之极。

  〔9〕延伫:久立,引颈而望。

  〔10〕天回:天的回旋,运转。

  〔11〕徒:白白地,空空地。引颈:伸长脖颈,形容殷切期盼。

  〔12〕孤栖:指人独宿无侣。

  〔13〕终没:逝去,死掉。

  〔14〕何可:怎么能够。此句言:夫死孀居,怀夫之情怎么能够长久承受得了。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

相关阅读

最新评论

关闭

牧羊头条上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|牧羊三国游戏网

GMT+8, 2024-12-22 11:46 , Processed in 0.095276 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

返回顶部