寡妇诗〔1〕 【序】 友人阮元瑜〔2〕早亡,伤其妻孤寡,为作此诗。 【原文】 霜露纷兮交下〔3〕,木叶落兮凄凄〔4〕。 候鴈叫兮云中〔5〕,归燕翩兮徘徊〔6〕。 妾心感兮惆怅,白日急兮西颓〔7〕。 守长夜兮思君,魂一夕兮九乖〔8〕。 怅延伫兮仰视〔9〕,星月随兮天回〔10〕。 徒引领兮入房〔11〕,窃自怜兮孤栖〔12〕。 愿从君兮终没〔13〕,愁何可兮久怀〔14〕。 【注释】 〔1〕《寡妇诗》是作者在友人阮元瑜死后,伤其遗孀孤寡而作的。据《三国志·王粲传》裴松之注,阮瑀卒于建安十七年(212年)。诗当作于此后不久。 〔2〕阮元瑜:阮瑀字元瑜,陈留人。“建安七子”之一。曾为曹操的司空谋祭酒,管书记。当时的军国书檄,多出自他和陈琳的手笔。 〔3〕纷兮交下:言秋季霜和露水交错着纷纷降下。 〔4〕木叶:树叶 〔5〕候鸟:随季节不同作定时迁徙而变更栖居地区的鸟类。如雁等。 〔6〕翩:飞 〔7〕颓:落 〔8〕乖:背戾,不和谐。此句言悲痛至极而失魂落魄。九乖,言失魂之极。 〔9〕延伫:久立,引颈而望。 〔10〕天回:天的回旋,运转。 〔11〕徒:白白地,空空地。引颈:伸长脖颈,形容殷切期盼。 〔12〕孤栖:指人独宿无侣。 〔13〕终没:逝去,死掉。 〔14〕何可:怎么能够。此句言:夫死孀居,怀夫之情怎么能够长久承受得了。 |
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.